Cómo configurar subtítulos VOD en Dacast: Un paseo

En esta guía, vamos a ir a través de los pasos para la forma de añadir VOD subtítulos a vídeo a la carta archivos. Ten en cuenta que este tutorial presupone que ya has subido contenido de vídeo.

Para empezar a añadir subtítulos en VODhaga clic en el archivo de vídeo que desea modificar.

Vaya a la pestaña “General”:

 

y desplácese hasta “Subtítulos”:

Muestra todos los subtítulos actuales del archivo de vídeo y permite añadir archivos de subtítulos. Para ello, haga clic en el botón “Crear subtítulos”. Tendrás que encontrar archivos WEBVTT (también conocidos como archivos VTT) o SRT para cargarlos.

Si aún no los tiene, estos archivos son fáciles de crear en un simple editor de texto.

He aquí dos ejemplos de archivos WEBVTT y SRT.

Ejemplo de archivo de subtítulos WEBVTT

Los archivos VTT son muy fáciles de crear utilizando el Bloc de notas o cualquier otro programa editor de texto plano. A continuación se muestra un ejemplo del aspecto de una señal para un archivo VTT. El primer número indica cuándo debe aparecer el subtítulo. La segunda marca de tiempo es cuando se supone que desaparecen los subtítulos.

00:00:06,000 -> 00:00:11,000

He oído que hay un movimiento en el viento.

00:00:12,500 -> 00:00:16,500

Sí, yo también lo he oído. Como una suave brisa de cambio.

00:00:18,500 -> 00:00:24,000

¿No es este ejemplo demasiado poético para la creación de subtítulos?

00:00:25,500 -> 00:00:34,000

Mucho, pero aún así se entiende.

Si desea utilizar idiomas distintos del inglés, los archivos VTT deben guardarse con codificación UTF8 para que los caracteres se muestren correctamente.

Ejemplo de archivo de subtítulos WEBVTT

Los archivos VTT son muy fáciles de crear utilizando el Bloc de notas o cualquier otro programa editor de texto plano.

A continuación se muestra un ejemplo del aspecto de una señal para un archivo VTT.

  • La primera marca de tiempo es cuando se supone que debe aparecer el subtítulo .
  • La segunda marca de tiempo es cuando se supone que desaparecen los subtítulos .

00:00:06,000 -> 00:00:11,000

He oído que hay un movimiento en el viento.

00:00:12,500 -> 00:00:16,500

Sí, yo también lo he oído. Como una suave brisa de cambio.

00:00:18,500 -> 00:00:24,000

¿No es este ejemplo demasiado poético para la creación de subtítulos?

00:00:25,500 -> 00:00:34,000

Mucho, pero aún así se entiende.

Si desea utilizar idiomas distintos del inglés, los archivos VTT deben guardarse con codificación UTF8 para que los caracteres se muestren correctamente.

Ejemplo de subtítulos SRT

He aquí un ejemplo de SRT. Funciona de forma similar al método de marca de tiempo de los archivos VTT.

Tendrá el siguiente formato:

  • Número de subtítulo: 10
  • Hora de inicio -> Hora de finalización
  • Texto del subtítulo
  • Línea en blanco

Así es como se verá en acción:

001

00:15:25.000 -> 00:15:29.000

Se trata de un subtítulo de prueba A

002

00:15:29.000 -> 00:15:32.000

Este es un subtítulo B de prueba

El ejemplo anterior haría que el primer subtítulo (subtítulo de prueba A) apareciera a los 15 minutos y 25 segundos en la reproducción de vídeo. Desaparecería exactamente a los 15 minutos y 29 segundos.

El segundo subtítulo (subtítulo de prueba B) aparecería a los 15 minutos y 29 segundos, y desaparecería exactamente a los 15 minutos y 32 segundos.

Cualquier pregunta sobre cómo obtener subtítulos en VOD? Por favor, contacta con nosotros.

¿Aún no es usuario de Dacast y está interesado en probar Dacast sin riesgos durante 14 días? Inscríbete hoy mismo para empezar.

Empiece gratis

Recursos adicionales

 

Jose Guevara

Jose is a part of the Dacast Customer Onboarding team and started working with the company in 2016. He has vast experience in customer service/engagement and live streaming support.